Где и как заказать качественный перевод

0
433

Перевод документов, публикаций, статей и т. д. – это услуга, и если неправильно выбрать исполнителя, то есть риск получить низкокачественный перевод. Ошибки и вольные трактовки, особенно в юридических или медицинских документах, могут привести к опасным последствиям.

При выборе профессионального бюро переводов учитывайте такие факторы:

  • Отзывы о работе бюро на сторонних ресурсах. Некоторые компании прибегают к накрутке отзывов, однако если такое агентство оказывает третьесортные услуги, оно не сможет перебить поток негативных отзывов.
  • Качество выполненной тестовой работы. Отправьте сотрудникам бюро тестовое задание по переводу текста на нужный вам язык. По результатам работы подумайте, готовы ли вы сотрудничать с конкретной компанией.
  • Условия, прописанные в договоре. В соглашении необходимо указать издержки, которые заплатит исполнитель в случае неудовлетворительного качества перевода. Критериями низкого качества перевода выступают следующие:
    • Смысл переводимого текста исказился. Подобная ситуация свидетельствует о недостаточной квалификации переводчика. Наличие таких сотрудников в компании говорит о том, что конкретное бюро не проводит проверку соискателей при приеме на работу.
    • В тексте встречаются грамматические, пунктуационные, орфографические ошибки. Например, если члены предложения не согласованы, порядок слов некорректный, 30% от материала занимают пунктуационные ошибки и 5% – орфографические, то клиенту возвращаются все средства за услугу.
    • Единообразие лексики не соблюдается.
    • Заказчик предоставил глоссарий, однако переводчик не использовал термины из него.
    • Визуальное оформление перевода неправильное.
  • Возможность частичной, а не полной предоплаты. Если бюро переводов предлагает вам такой формат, то это еще один способ обезопасить себя материально.

Таким образом, качество оказанной услуги зависит не только от профессионализма переводчиков, но и от внимательности самого заказчика. Если клиент также заинтересован в высоком качестве перевода, то его подход позволит ему получить ожидаемое.

В бюро переводов Miromax трудоустроены только опытные и квалифицированные переводчики. Компания гарантирует высокое качество услуг, доступную стоимость перевода и удобные форматы оплаты работы. Бюро ответственно относится к выполнению любого заказа, будь то перевод и нотариальное заверение личной документации или работа над узкоспециализированным текстом для важных бизнес-задач.

Прямо сейчас вы можете получить индивидуальную консультацию и ответы на все интересующие вас вопросы. Подробнее